Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمة دين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أزمة دين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deux décennies ont passé depuis la dernière crise mondiale de la dette.
    لقد مر عقدان على أزمة الدين العالمية الأخيرة.
  • La persistance des crises de la dette souligne la nécessité de réformer le système financier international.
    إن أزمة الدين المستمرة بلا انقطاع تؤكد الحاجة إلى إصلاح النظام المالي الدولي.
  • Ce qui est important, c'est que les conditions qui ont mené à la crise mondiale de la dette continuent d'exister.
    ومن المهم إدراك أن الأحوال التي أدت إلى أزمة الدين العالمية ما زالت قائمة.
  • La restructuration de la dette contractée auprès de créanciers privés est aussi un aspect important du règlement de la crise de la dette extérieure.
    وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي.
  • Il en résulterait ensuite une amélioration de la gestion de la dette et une réduction du risque de crise de la dette, grâce à un meilleur suivi des risques dans ce domaine.
    وهذا، بدوره، سيؤدي إلى تحسين إدارة الدين وتقليل احتمالات حدوث أزمات دين وذلك عن طريق تحسين أساليب تتبع مخاطر الدين.
  • La représentante comptait bien que le débat au Comité conduise à l'adoption de recommandations concrètes relatives à la crise de la dette de l'Afrique.
    وأعربت المتحدثة عن ثقتها في أن النقاش الدائر داخل اللجنة سيؤدي إلى اعتماد توصيات ملموسة بشأن أزمة الدين في أفريقيا.
  • Nous sommes cependant préoccupés par le fait que de nombreux pays africains sont toujours entravés par la dette et nous appelons à ce que des mesures urgentes soient prises pour répondre à la crise de la dette de ces pays.
    ومع ذلك، نشعر بالقلق لأن العديد من البلدان الأفريقية ما زالت تنوء بأعباء الديون، ونحن نطالب باتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة أزمة الدين في تلك البلدان.
  • Si le ratio dette/exportations a été utilisé pour la plupart des pays d'Amérique latine à revenu intermédiaire à la suite de la crise de l'endettement de 1982, il est difficile de l'appliquer aux autres pays.
    استخدم معيار نسبة صافي قيمة الدين الحالي إلى الصادرات في الأغلب في بلدان أمريكا اللاتينية متوسطة الدخل في أعقاب أزمة الدين في عام 1982.
  • Il n'existait pas de consensus pour dire que les pays africains endettés avaient besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il fallait, en fait, c'étaient de bonnes politiques.
    وهناك اختلاف حول وجود توافق عالمي في الآراء على الحاجة إلى توفير حيز أكبر للسياسات لحل أزمة الدين في أفريقيا؛ فالمطلوب بالأحرى هو الأخذ بسياسات جيدة.
  • En outre, il y aurait de bonnes raisons d'ouvrir le statut de PPTE à certains pays assez grands ou à revenu intermédiaire qui connaissent une grave crise de la dette.
    وبالإضافة إلى ذلك، توجد مبررات قوية لتوسيع نطاق الأهلية للاستفادة من المبادرة كي تشمل بعض البلدان ذات الدخل الأكبر والدخل المتوسط، التي تواجه أزمة دين حادة.